Us deixo l'enllaç d'una cançó de na Carole King que ens agrada molt. La posem alguns dies al matí; ens relaxa i ens ajuda a pensar sobre l'amistat i sobre com ens relacionam.
Aquí teniu una traducció:
Quan estiguis trist i preocupat
i necessitis una mà amiga
i res, res vagi bé
tanca els ulls i pensa en mi
que prest jo seré aquí
per il·luminar fins a la teva
nit més fosca.
Tu només crida el meu nom
i on se vulgui que estigui vindré
de seguida a fer-te costat;
hivern, primavera, estiu o tardor
tot el que has de fer és cridar
i jo estaré allà, sí, sí, sí.
Tens un amic
Si el cel sobre tu
es fa més fosc i ple de núvols
i aquell vell vent del nord comença a bufar
mantingues la calma
i digues el meu nom en veu alta, si,
aviat estaré colpejant a la teva porta
Tu només crida el meu nom
i on se vulgui que estigui vindré
de seguida, oh sí, ho faré
per veure't una altra vegada.
Hivern, primavera, estiu o tardor
tot el que has de fer és cridar
I jo estaré allà, sí, sí, sí.
No és bo saber que tens un amic
quan la gent pot ser tan freda?
Et faran mal i t'abandonaran
i se'n portaran la teva ànima si els deixes.
Ah, sí, però no els deixis
Tu només crida el meu nom
i on se vulgui que estigui vindré
de seguida, oh sí, ho faré
per veure't una altra vegada.
Hivern, primavera, estiu o tardor
tot el que has de fer és cridar
I jo estaré allà, sí, sí, sí.
Saps cert que tens un amic,
tens un amic
tens un amic
tens un amic,
en mi tens un amic.